invitation用法及搭配_invitation的
inviter和invitor的词性不同、含义不同、用法不同。inviter表示“邀请”,通常为及物动词,有时不以人宾语,而以事作宾语。常见搭配为invite sb to do sth,意思是邀请某人做某事。invitor是名词,意思为“邀请、请帖”等。
Why did you inviter them here?
你为什么邀请他们到这儿来?
If you invite him, he'll be only too glad to attend.
如果你请他,他一定非常乐意参加。
They invited us to play the game.
他们邀请我们来玩这个游戏。
I should invite them to join us.
我应邀请他们加入我们。
She received a letter of invitation yesterday.
昨天她收到了一封邀请信。
前者指人 后者可指器械或设备
您好,Accept和receive都有接受的意思,但是它们的用法和语境略有不同。
1. Accept通常指接受邀请、建议、意见、惩罚、条件等。
例如:
- He accepted my invitation to dinner.
他接受了我请他吃晚饭的邀请。
- She accepted the punishment for her mistake.
她接受了由于自己错误而应受的惩罚。
- I accepted the terms of the contract.
我接受了合同条款。
2. Receive则通常指接收信件、礼物、报告、奖项、信息等。它的语境通常更正式。
例如:
- I received a letter from my friend yesterday.
我昨天收到了一封朋友的信。
- The company received a report on its financial performance.
公司收到了一份财务报告。
- She received an award for her outstanding performance.
她因为出色的表现而获得了奖项。
总之,accept强调的是对某种请求或条件的同意,而receive则更侧重于对某种物品或信息的接收。
意思有所不同。
accept:
v. 接受,收受;同意,赞成;相信,认为……正确;忍受,容忍;吸纳,招收;接纳;承担(责任等),承认;承兑,认付(单据等);不排斥;适配
例句:
You have to accept the inevitable.
你得接受必然发生的事。
receive:
v. 得到,收到;遭受,经受(特定待遇);对……作出反应;接待,招待;接收(某人为成员);接收,收听(信号);(通过无线电)听到;购买,窝藏(赃物);接(球);领受(圣餐面包或葡萄酒);接受(治疗);形成(看法,印象);容纳,承接
例句:
He will receive $6,000 in back pay.
他将收到$6000的欠薪。