逝者如斯夫不舍昼夜翻译_逝者如斯夫不舍昼夜翻译成现代汉语
一.出处子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。
”——《论语》二.翻译孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。”三.使用后人多用来指时间像流水一样不停的流逝,感慨人生世事变换之快,亦有惜时之意在其中。文言文翻译:
逝者如斯夫,不舍昼夜。
死去的人像我的丈夫,白天晚上都像!
“逝者如斯夫。”的“斯”的指的是“川”,即河水。整句意思是:时光像流水一样消逝, 日夜不停。
出自:春秋 孔子《论语 子罕》
原文选段:子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。”子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”子曰:“吾未见好德如好色者也。”子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”
逝者如斯夫 “逝者如斯夫”出自《论语》,形容时间像流水一样不停地流逝,一去不复返,感慨人生世事变换之快,亦有惜时之意在其中。
①逝者:指流逝的时光. ②斯:这里指“川”,即河水.【原文】子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。①逝者:指流逝的时光.【②斯】:这里指“川”,即河水.“逝者如斯夫”出自《论语》,形容时间像流水一样不停地流逝,一去不复返,感慨人生世事变换之快,亦有惜时之意在其中。孔子在河边感叹道:“时间像流水一样消逝,日夜不停。 ”时光如流水,一去不复返;往者不可追,来者犹可惜。